I translate/transcreate various text.Read More
I translate Website Contents from English to Japanese.Read more
I write/translate ads text for PPC in Japanese.Read more
On-Page SEO and Link Buidling in Japaneseread more
Connecting you with media and bloggers in Japanread more
Consulting about marketing in Japanread more
– Remote Worker, available around the world
– Completed more than 100 projects with positive feedback.
– Translated more than 1,000,000 words to Japanese.
– Understand both Japanese and the Western culture. Born and raised in Japan, worked in Europe for nearly 10 years.
– Project Management, Team Leading, Marketing, Web Design, Translation, SEO, Customer Support, and Sales experience
– Google Official Partner of Google Analytics and Google Adwords
Digital Marketing agencies are team of specialists of translation, design, law, human resource, copywriting, marketing, PPC, analytics, SEO, and coding. You pay for 10 people including their under trainees and CEO.
I am not the best in any field. If copywriting skill at agency is 10, I am 9 or 8, but I am 9 or 8 at marketing, ppc, design, analytics, coypwriting, and translation. My service quality is 80% of agencies and my service price is less than 20% of them.
Masaharu is a really great freelancer to have on the team, he is really efficient, knows very well what he is doing, communicates efficiently so that I always know what is happening with the projects he works on. It's a real pleasure to work with him, very professional, I can warmly recommend him.
Masaharu is an excellent translator and a dedicated marketing, PR and marketing representative for the Japanese marketplace. He has advanced skills in areas relating to social media, tech, and SEO, and is always willing to add insight to a conversation. Under Masaharu's leadership, Japan became one of our top markets globally, so we thank him for his efforts!
Hayataki Masaharu is a great translator and consultant for marketing. He has the attention to detail required, excellent communication skills and understands the employer's needs. That's why we chose him to translate our website with millions of users into Japanese. I would choose to work with him again any day and I can recommend him without any hesitation.
I've worked with several Japanese people. It's rare that you come across talent like Masaharu. He knows the Western culture as well as the Japanese culture. I worked with several Japanese people, and he is by far the best Japanese freelancer to work with. He is helping our company bridging the gap and getting success in Japan! I would definitely recommend working with him.
Hayataki is a highly experienced online marketing professional with excellent skills in keyword research. He was always quick to reply and helped with this expertise to move the project forward. I enjoyed working with him and can recommend his services to anyone looking for a Japanese search expert.
Hayataki Masaharu supported us with Japanese Software localizations for several projects. These jobs require a high level of professional competence, comprehension of the content, accurateness and last but not least, adherence to schedule. Masahuru turned out to be an absolutely goal orientated translator, meeting our demands to our complete satisfaction. We are looking forward to cooperate with Masahuru consistently in the future.
My company gave Hayataki a translating job and he completed it quickly and with high quality. In the process he was very responsive. Definitely recommend.
It`s a pleasure to work with skilled and professional freelancer. Hayataki-san provided a good translating in very a fast time. Looking forward to working on future projects!
A language without swear words doesn’t seem like it should be possible, though this is not the only thing that will shock you.
Making the leap into the overseas market involves more than just identifying a new market and breaking into it. You might fall into legal pitfalls without prior research. Some regions around the world have stricter rules about marketing than others. Japan is one such place. In this article, I am going to introduce you to […]
Getting your work translated may seem like a simple task, but if you’re not careful, you could end up paying more in the long run for low quality translations.
I’ve been working with many clients as a freelance translator and freelance marketing campaign localization specialist, and along the way I’ve noticed three things about editorial calendars and marketing calendar. First, the businesses who use this type of calendars are more successful. Second, not many businesses use them. Third, almost no businesses localize editorial calendars […]