Getting your work translated may seem like a simple task, but if you’re not careful, you could end up paying more in the long run for low quality translations.
Translation requires an intricate non-quantifiable thinking process that machine cannot perform unless we invent AI that is just like human.
Thanks to the internet, hiring translators has become easier and cheaper than ever before. In the early 2000s, independent mobile app developers could not easily have their apps and websites translated into many languages. In 2016, with remote work environments such as crowdsourcing, cloud application, and cloud CAT (Computer Assisted Translation) tools, small companies like […]
In the 2003 movie “Lost in Translation”, Bill Murray plays an American celebrity who comes to Japan to film a whisky commercial. He encounters a wide variety of cultural shocks every day in Tokyo, from not understanding what the commercial’s director says (accompanied by a very poor translation) to accepting a talk show gig where […]
Crowdsourcing services like freelancer.com has made it easy for independent and small developers to localize their software and mobile applications. All you need to do is post a project on freelancer.com and you will receive proposals from lots of freelancers who claim that they are native Japanese speakers and have translation experience. However, you will […]