I’ve worked with many clients as a freelance English to Japanese translator and freelance marketing campaign localization specialist, and along the way, I’ve noticed three things about editorial and marketing calendars: First, the businesses that use these types of calendars are more successful. Second, not many businesses use them. Third, almost no businesses localize editorial […]
Social media marketing and content marketing have been buzzwords in the online marketing world. Some marketers even tell you to forget about SEO and focus on writing good articles on their marketing blog. I disagree with that. Search engines are still critical (why do you think Google makes so much money from search ads services?). […]
Writing requires more than just language skills. Just because you can speak English or Japanese or you are a English to Japanese translator, it does not make you a good writer in English or Japanese. Web writing requires various nonlinguistic skills including marketing, search engine optimization (SEO), copywriting, knowledge of basic advertising laws, and of […]
Translation requires an intricate non-quantifiable thinking process that machine cannot perform unless we invent AI that is just like human.
Many people say content marketing is good. Many people think content marketing is good for small businesses and startup blogging because you don’t pay for advertisement you just need to obtain a blog or Twitter account and write something it costs only time, not money. But, it’s actually pretty hard, and it can also be […]